jueves, 1 de junio de 2017

¿'Pretensioso' o 'pretencioso'?


Leyendo algo que escribió un amigo tuve dudas sobre la forma de escribir las palabras citadas arriba. Investigué y encontré que son sinónimos. Pero no me conformé con eso y me gustó este artículo que encontré en La Nación, de Costa Rica. No se si será un diario gorila como el de Argentina, en el cual rara vez encuentro nada interesante para compartir, porque las cosas interesantes La Nación gorila las plagia de mejores lugares, y entonces prefiero compartir esas fuentes antes que a los plagiarios. Se que esto no tiene que ver con lo que habitualmente publico, o sea política. O tal vez sí, porque estamos gobernados con unos pretensiosos de mierda.




He aquí la fuente (actualizada el 01 de febrero de 2014):

Se lee muchas veces 'pretencioso' (presuntuoso, vanidoso, etc.). ¿Es correcta esa grafía? El Diccionario panhispánico de dudas (DPD) afirma que sí. Esta es su explicación:
pretencioso -sa. ‘Presuntuoso o que pretende ser más de lo que es’ y ‘que tiene o implica excesivas pretensiones’: «El muy pretencioso se las daba de filósofo» (Quintero Danza [Ven. 1991]); «Su objetivo [...] era mucho más pretencioso» (Velasco Regina [Méx. 1987]). Este adjetivo se incorpora al español en el siglo xix procedente del francés prétentieux, por lo que resulta lógica la adaptación con -c-, aunque el sustantivo pretensión, que viene del latín medieval, se escriba con -s-. Es, pues, preferible esta forma, de uso mayoritario tanto en España como en América, a la variante pretensioso, utilizada ocasionalmente en el español americano y, en España, normalmente por influjo del catalán.
Diccionario panhispánico de dudas ©2005. Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Yo no estoy de acuerdo en definir "preferible" la forma 'pretencioso'. Me parece mejor emplear la forma 'pretensioso' pues está más cerca de la escritura latina original: 'praetenso' (del verbo 'praetendere'). 'Praetender' se compone del prefijo 'prae-' y del verbo 'tendere'.
El verbo español 'tender' tiene dos participios pasivos: 'tendido' (de origen popular) y 'tenso' (de origen culto, más próximo a la forma latina original: 'tensus'). De 'tenso' se derivan 'intenso' y 'extenso'.
El verbo español 'pretender' tiene un participio pasivo de origen patrimonial o popular: 'pretendido'. La forma culta es 'pretenso', pero se usa poco.



La grafía 'pretencioso' (junto con 'pretensioso') apareció ya en el Diccionario de la Real Academia Española de 1984.
Hace muchos años, mis maestros de escuela aconsejaban emplear 'presuntuoso' en vez de 'pretencioso' para evitar las discusiones sobre la corrección de 'pretencioso'.
Las grafías 'pretencioso' y 'pretensioso' son válidas. No es un error usar una u otra; lo que ocurre es que una forma es más usual que la otra -nada más-. En todo caso, ambas palabras representan la misma idea; por tanto, son términos comunicantes.
Los usos de las palabras no corresponden realmente a la gramática de un idioma como sistema lingüístico, sino a la sociolingüística; o sea, a las costumbres idiomáticas. Estas costumbres varían con el tiempo y el espacio, de modo que se estrenan, se renuevan, se modifican, caen en desuso, se aíslan en una región, etc.
También es cierto que la escritura de las palabras antiguas varió mucho. Por ejemplos, en italiano se dice 'lavoro' (en vez de 'labor') y 'cavalleria' (en vez de 'caballerosidad'). En español, 'abogado' proviene del latín 'advocatus'. En estos casos, la 'v' se trocó en 'b'.
La siguiente dirección ilustra muchas etimologías de palabras españolas; la recomiendo:
Fuente: http://www.nacion.com/blogs/otras_d...
Al pie vemos datos sobre el autor de la nota original.



No hay comentarios:

Publicar un comentario